Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 8 de 8
Filter
1.
Acta ortop. bras ; 17(4): 232-235, 2009. tab
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: lil-525654

ABSTRACT

OBJETIVOS: (1) traduzir e validar a versão original da avaliação funcional de tornozelo e pé Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) da língua inglesa para a portuguesa em pacientes com história de entorse de tornozelo em inversão, (2) adaptar culturalmente à população brasileira e (3) correlacionar com o questionário de qualidade de vida SF-36. MÉTODO: O método de tradução e validação utilizado seguiu os critérios descritos por Guillemin et al. Foram incluídos 50 indivíduos com diagnóstico clínico de lesão ligamentar lateral do tornozelo por entorse. RESULTADOS: O questionário FAOS mostrou-se com reprodutibilidade de grau forte para todos os domínios intra e inter-examinador (p<0,05). CONCLUSÃO: Por meio da tradução e adaptação cultural da versão em português do questionário FAOS verificamos que há boa reprodutibilidade e validade e este instrumento mostrou-se adequado para a mensuração da função e dos sintomas de pacientes com lesão ligamentar lateral de tornozelo na população brasileira.


OBJECTIVE: (1) to translate and validate the original version of the Foot and Ankle Outcome Score (FAOS) questionnaire from English into Portuguese in patients with diagnosis of lateral ligament injuries with ankle sprain history,(2) to provide cultural adaptation for Brazilian patients (3) to correlate it with the quality of life SF_36 questionnaire. METHOD: The method of translation and validation followed the criteria described by Guillemin et al. Fifty patients with ankle sprain were included. RESULTS AND CONCLUSION: FAOS questionnaire showed good reproducibility for patients with ankle sprain and good reliability for all intraand inter-interviewer sub-scales (p<0.05). The translation and cultural adaptation of FAOS questionnaire had its properties of assessment, reliability and validity measured, showing that this questionnaire is suitable for use in Brazilian patients with lateral ligament ankle injuries.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Middle Aged , Ankle Injuries , Pain Measurement/classification , Validation Studies as Topic , Surveys and Questionnaires/standards , Data Interpretation, Statistical
2.
Acta ortop. bras ; 16(2): 107-111, 2008. tab
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: lil-485968

ABSTRACT

INTRODUÇÃO: A utilização em estudos científicos de escalas de avaliação de resultados são necessárias para que diferentes formas de tratamento possam ser comparadas em indivíduos com o mesmo diagnóstico. O objetivo do estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa. MÉTODOS: A escala foi administrada em 50 pacientes com problemas na articulação do tornozelo e retropé, duas vezes pelo entrevistador nº 1 e uma vez pelo entrevistador nº 2. Os pacientes foram também avaliados com o questionário genérico de qualidade de vida SF-36 e escala visual analógica da dor (EVA). RESULTADOS: O coeficiente de correlação de Pearson (CCP) e o coeficiente de correlação intra-classe (CCI) foram 0,93 (P<0,001) e 0,96, respectivamente, para reprodutibilidade intra-observador e 0,92 (P<0,001) e 0,95, respectivamente, para reprodutibilidade interobservador. Os componentes capacidade funcional e dor (SF-36) apresentaram as maiores correlações (0,67 e 0,64; P<0,001, respectivamente) com a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale. O CCP entre a EVA e a AOFAS Ankle-Hindfoot Scale foi inversamente proporcional (- 0,68 P<0,001). CONCLUSÕES: Concluímos que a tradução e adaptação cultural da versão da AOFAS Ankle-Hindfoot Scale para Língua Portuguesa foi satisfatória para aplicação em pacientes brasileiros, apresentando boa reprodutibilidade e validade construtiva.


BACKGROUND: The use of outcome assessment scales in scientific studies is necessary so that different treatment forms can be compared among individuals with the same diagnosis. This study targeted the translation, cultural adaptation and validation of AOFAS' Ankle-Hindfoot scale into Portuguese language. METHODS: The scale was applied to 50 patients with ankle-hindfoot joint conditions, twice by the interviewer # 1 and once by the interviewer # 2. The patients were also assessed by using the SF-36 quality-of-life generic questionnaire and the visual analogue scale (VAS). RESULTS: The Pearson Correlation Coefficient (PCC) and the Intra-Class Correlation Coefficient (ICC) were 0.93 (p<0.001) and 0.96, respectively, for intra-observer reliability and 0.92 (p<0.001) and 0.95, respectively, for inter-observer reliability. The functional capacity and pain components (SF-36) presented the highest correlations (0.67 and 0.64; p<0.001, respectively) at the AOFAS' Ankle-hindfoot scale. The PCC between VAS and AOFAS Ankle-Hindfoot scale was inversely proportional (- 0,68; p<0,001). CONCLUSIONS: We conclude that the version of AOFAS Ankle-Hindfoot scale for the Portuguese Language was successfully translated and cultural adapted for application to Brazilian patients, with satisfactory reliability and construct validity.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adolescent , Adult , Middle Aged , Foot Injuries , Weights and Measures , Ankle Injuries/diagnosis , Surveys and Questionnaires
3.
Rev. bras. ortop ; 32(7): 527-32, jul. 1997. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-208668

ABSTRACT

Os autores apresentam uma modificaçäo técnica da osteotomia distal de Austin, mundialmente conhecida como CHEVRON, em que promovem a convergência dos bratos do "V" na cortical lateral através de osteotomias realizadas com osteótomos laminares especialmente preparados para esta osteotomia. Ressaltam que é uma adaptaçäo do instrumental de corte ajustada a peculiaridades dos serviços médicos e os cirurgiöes devem estar adequadamente treinados para o procedimento. A convergência dos braços do "V" está determinada empiricamente em cinco graus para cada corte e tem-se mostrado eficaz na preservaçäo de estabilidade intrínseca da osteotomia, que foi executada em 30 pacientes. A convergência tem como alvo principal a correçäo do ângulo articular metatársico distal, obtida quando se produz o deslocamento lateral da cabeta metatársica com a rotaçäo possível da superfície articular. Discutem as complicaçöes possíveis e ressaltam que é esperado um encurtamento do I metatársico em virtude da forma e da direçäo da osteotomia.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adolescent , Adult , Middle Aged , Hallux Valgus/surgery , Metatarsus , Osteotomy
4.
Rev. bras. ortop ; 31(7): 547-52, jul. 1996. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-209770

ABSTRACT

Os autores apresentam os resultados preliminares obtidos no tratamento de oito pacientes (nove pés) portadores de esporao posterior do calcâneo associado à deformidade de Haglund. Segundo a técnica, através de incisao transversa posterior, realiza-se a desinserçao parcial do tendao de Aquiles e, sob visao direta, pratica-se a ressecçao da exostose intratendínea e da eminência póstero-superior da tuberosidade posterior do calcâneo. O tendao é reinserido à zona cruenta resultante da osteotomia através de âncoras ósseas, nas quais passam fios resistentes de absorçao lenta. Com este método, foram obtidos seis pés com bons resultados (66,7 por cento), dois com regulares (22,2 por cento) e apenas um com mau (11,1 por cento). Apesar do pequeno período de seguimento pós-operatório, os autores consideram a técnica como útil e segura no tratamento desta afecçao.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Middle Aged , Calcaneus/abnormalities , Calcaneus/surgery , Follow-Up Studies , Osteotomy , Achilles Tendon/surgery , Treatment Outcome
5.
Folha méd ; 112(1): 43-8, jan.-mar. 1996. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-166912

ABSTRACT

Os autores apresentam os resultados obtidos no tratamento da deformidade em garras flexíveis dos dedos dos pés com a técnica da transferência do tendåo flexor longo dos dedos para o aparelho extensor, descrita por Girdlestone-Parrish. Såo analisados os dados de 30 pacientes adultos (180 dedos) seguidos por quatro anos e seis meses em média (mínimo de seis meses e máximo de oito anos e sesi meses). Obtiveram 61,1 por cento de resultados bons e 27,8 por cento de regulares o que confirma a excelência da técnica empregada no tratamento destas deformidades. Os maus resultados concentraram-se no grupo etário acima dos 50 anos o que levou os autores a sugerirem maior atençåo e precocidade no tratamento destas deformidades


Subject(s)
Humans , Adolescent , Adult , Middle Aged , Toes/surgery , Foot Deformities, Acquired/diagnosis , Surgical Procedures, Operative
7.
Folha méd ; 95(1): 5-9, jul. 1987. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-42570

ABSTRACT

Säo apresentados os resultados de um estudo anatômico dos músculos interósseos do pé, baseados na dissecçäo de 30 pés de cadáveres de indivíduos adultos. Os aspectos analisados dizem respeito à forma, inserçöes proximais e distais, variaçöes e relaçöes anatômicas. As principais variaçöes encontradas foram nas inserçöes distais, ao nível de inserçäo capsular e também o aspecto peniforme dos músculos interósseos. Embora estatisticamente estas variaçöes näo sejam significantes, a sua constataçäo pode estar associada à etiopatogenia das deformidades dos dedos dos pés


Subject(s)
Humans , Muscles/anatomy & histology , Foot/anatomy & histology
8.
Folha méd ; 94(6): 397-401, jun. 1987. ilus, tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-42539

ABSTRACT

Foi realizado um estudo anatômico dos músculos lumbricais de 30 pés de cadáveres adultos com destaque para a forma, transiçäo miotendinosa, inserçöes proximais e distais, e variaçäo numérica. Os resultados mostram que, embora näo significantes estatisticamente, podem estar associados às deformidades dos dedos do pé


Subject(s)
Humans , Muscles/anatomy & histology , Foot/anatomy & histology
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL